разница become and get

разница become and get

  • become + существительное. I became a father.
  • get + прилагательное. I got married. It’s getting dark.

в английском нет многих глаголов, показывающих ПЕРЕМЕНУ СОСТОЯНИЯ: приготовиться, рассердиться, устать, стемнеть, потеряться, заболеть, похолодать, потеплеть, подорожать
в таких случаях они используют формулу

  • GET + прилагательное = ДИНАМИКА,

то есть момент перехода в новое качество. на русский это чаще всего переводиться с -СЯ на конце: get ready — приготовиться, get angry — рассердиться, get lost — потеряться, get married — жениться, get divorced — развестись, get better — улучшаться.

  • BE + прилагательное = СТАТИКА.

то есть, показывает, что мы уже находимся в этом состоянии какое-то время. сравните:

  • got angry — рассердился в момент разговора,
  • be angryбыл сердитым уже к началу разговора. 

be married get married become a husband разница

be married and get married разница

  • get показывает переход в новое качество.
  • be — пребывание в этом состоянии уже некоторое время.

I got married in 2008. — как раз женился.
I was married in 2008. — уже лет 5, к примеру, как был женат.

переведите в комментариях: двумя самыми важными днями в твоей жизни являются: день, когда ты рожден и день, когда ты узнаешь почему. (с) Марк Твен.

иногда я притворяюсь нормальным. но это надоедает. поэтому я возвращаюсь к тому, чтобы быть собой. (c)

_become 2

_become 1

«становиться» может быть передано и другими словами:  get — become — go — grow — turn: разница

Логика глагола GET, объясняющая его 40+ значений

с уважением, Владимир Исаенко

приглашаю в мою ФБ-группу * Английского языка ключевые слова и правила — английский для начинающих, среднего уровня и продвинутых.

меня можно читать * Вконтакте, в * Живом Журнале

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


3 + три =

20 комментариев

  1. иногда я притворяюсь нормальным. но это надоедает. поэтому я возвращаюсь к тому, чтобы быть собой.

    Sometimes I pretende to be normal, but it becomes boring so I return to being me

    двумя самыми важными днями в твоей жизни являются: день, когда ты рожден и день, когда ты узнаешь почему.

    The two most important days in your life are the day when you are born and the day when you will learn why

    1. очень хорошо, Надя!
      вы знаете когда «становиться» будет become, a когда get?
      я расскажу это, когда ответ на перевод дам.

      1. Спасибо, приятно слышать) Нет, не знаю и с нетерпением жду пояснений

  2. У меня с английским все довольно грустно, но так ради интереса, мб вот так:

    1. Sometimes I pretend normal, but this palls, therefore I return to be myself.

    2. Two most important days of your life are day when you was born and day when you understand why.
    ?

    1. чем лучше человек знает язык, тем более простые слова он употребляет.
      palls, therefore I return — эти три слова имеют более простые варианты.
      с другой стороны, книжные варианты звучат очень, очень солидно и внушающе)).

  3. Indiyskiy_chay:

    sometimes i pretend to be normal, but it get bored so i come back to yourself to be

    two most important day is in you life: it is the day when you are born and the day when you will know wherefore

    1. у меня был пост про разницу между -ed и -ing.
      пусть я его сюда перенесу.

      two most important day is in you life: …
      если два, то это множ. число.
      и если множ.число, то are)

      in you life вы поставили после глагола be,
      потому что in you life — где? — как я говорил, ставится в конце.
      так вы рассуждали?)

    1. сравните:
      this man from Uzbekistan is my friend.
      и
      this man is my friend from Uzbekistan.

      this new store in the centre of the city is very nice.
      и
      this new store is very nice in the centre of the city.

      улавливаете? ;)

    2. Indiyskiy_chay:

      Не улавливаю разницу :( смысл кажется не меняется… Но ведь вы говорили, что должен быть четкий порядок

    3. вот ещё пример:
      «продавщица из этого магазина всегда улыбается мне,
      когда встречаемся на остановке».
      подлежащее — «продавщица из этого магазина»
      если «из этого магазина» поставить в хвост —
      получим совсем другое.

    4. «ведь вы говорили, что должен быть четкий порядок».

      есть разные уровни знания и сложности.
      я давал вам 1-й уровень. а это уже… где-то 6-7-ой.
      ВСЮ ПРАВДУ за один раз рассказать —
      только делу навредить.
      постепенно всё, концентрическими кругами.

    5. Indiyskiy_chay:

      Теперь поняла ..
      Two most important day in you life are … Так правильно?

  4. Sometimes I pretend fine but it gets boring, thet’s why I get back being myself.

    Two most important days of your life are the day when you were born and the day when you will find out why.

  5. иногда я притворяюсь нормальным. но это надоедает. поэтому я возвращаюсь к тому, чтобы быть собой.
    Sometimes I pretend I’m sane. However it bores. That’s why I come back to be myself.

    двумя самыми важными днями в твоей жизни являются: день, когда ты рожден и день, когда ты узнаешь почему.
    There are 2 the most important days in your life — the day when you were born and the day when you know why.

    1. However it bores. — грамматически правильно.
      но стилистически лучше But сказать.
      bore как глагол — тоже довольно книжный вариант.
      лучше сказать «становится скучным». аналогично
      marry — книжный вариант. get married — разговорный.

      разницу между come back и get back — расскажу, когда ответ дам.

    2. (will) know — будешь знать, вполне возможно, кто-то тебе скажет.
      УЗНАЕШЬ — значит, сам придешь к знанию.