как понимать английский на слух

дидхибайанимит, — вот что мы услышали, к примеру. это был вопрос? да, ага, уже легче: дид-DID хибай анимит? скорее всего так. рассуждаем дальше. кто такой Хибай?

но тут же вспоминаем: при вопросе у нас глагол — подлежащее — глагол… ага! DID HE BUY анимит? может динамит? так… перед каждым существительным должен стоять… артикль? не обязательно: Владимир говорил про определитель! a-the, some-any, much-many

тогда у нас: ANY мит… то есть, DID HE BUY ANY MEAT-мясо? отлично! немножко долго, но это у тех, кто не очень четко знает грамматику.

как понимать английский на слух — 4 акцента

1. нужно знание ПРАВИЛ, на каком месте что должно стоять, круто повышает понимание на слух. потому что имеем очень жесткий порядок слов в английском. и это благо! 

в английском четкий порядок слов сразу дает нам знать, какую роль выполняет даже ещё неизвестное нам слово. что оно может передавать: подлежащее, сказуемое, дополнения, место или время.

когда мы в русском слышим слово хоуману, нам нужно дослушать до конца всё предложение, и лишь потом делать выводы в отношении этого слова. когда мы в английском слышим «хоуману», то по его месту в предложении сразу понимаем его функцию.

- как понимать и воспринимать  английский на слух

2. Did he [пай-пхай-таи-баи-фай] any meat? если мы не знаем, что покупать — buy, то как мы мы не старались, это слово мы не расслышим. поэтому мы должны знать самые ЧАСТЫЕ — с максимальной зоной покрытия — слова и

3. их ВАРИАНТЫ звучания. любое слово в любом языке имеет вариации произношения например: хорошо, харашо, храшо, хоршо.

4. но теперь упираемся в проблему нехватки времени на припоминания перевода слов. когда мы слушаем речь, не нужно переводить в голове. рисуйте КАРТИНУ того, что вы слышите. а непонятое оставьте белым пятном, которое потом дорисуется. когда человек закончил говорить, просматривайте с начала эту динамичную картинку и собирайте смысл.

когда же вы стараетесь словами озвучить услышанное, то зависните на одном слове, и пропустите мимо ушей 10-20 следующих слов за это время. это моя идея из личного опыта. я называю это Метод Замещающих Картинок. рассмотри его на примере ролика — Как пройти таможню в аэропорту.

Hi, I’m Adam, we~~1~~kom back to Engvid~~2~~kom….
~~1~~ пока не ясно.
~~2~~ ага! если «kom» это «com», то по логике Engvid (точка) com.

Today’s lesson is a bit speci~~3~~, we’re gonna talk about going through customs at the US airport….

~~3~~ не расслышали, но догадались, что это «особенный, специализиованный«.
~~1~~ теперь из контекста поняли, что это было welcome! — заместили картинку.

Now, befeore I begin, vai~~4~~ doing this lesson?….

~~4~~ ага! раз уж дальше doing, то перед ним было why am I doing!

No~~5~~ulon ago I flew, I het~~6~~ to go out of the town

~~5~~ не ясно, но по «ago» мы поняли, что некоторое время назад.
~~6~~ пока не ясно, но по наличию «to» перед «go» мы догадались, что это какой-то глагол.

как видим, рулит грамматика: ведь мы знаем * когда нужно-не-нужно ставить «to» перед глаголом.

And I had to fly though the States….

~~6~~ ага! будучи сказанным второй раз, теперь воспринялось четко: had to!

I flew through De~~7~~d, it’s a big hub. A hub ~~8~~ area where flights come and connect to other flights…

~~7~~ теперь мы поняли, что это какой-то город.
если мы любим смотреть американские фильмы, то через пару минут вспомним: Детройт

как работать над улучшением показателей по всем 4 пунктам?

в этом случае в основном советуют просто побольше слушать английскую речь. моя рекомендация: если сейчас у вас чуть выше нуля, а нужен уровень хотя бы Pre-Intermediate:

почему мне стоит верить: потому что на английском, итальянском, немецком я не просто в баре за жизнь беседовал, а вел технические и деловые синхронные переговоры. сейчас этим занимаюсь редко, потому что люблю преподавать другим, то есть вам)

вопрос от Веры: «Вчера по скайпу была конференция с датчанами. Они там просто отбывали номер, им нечего было сказать по делу. Лишь отдельные слова я понимала, речь была мутной и слишком заумной«. мой ответ * Что делать, когда от англоговорящего — малосмысленный поток сознания

пишет Nikita Beleckij: Я совершенно не воспринимаю язык на слух. Даже элементарные вещи. Даже СОВСЕМ элементарные вещи. У меня была два преподавателя — я их и себя доводил до бешенства своей невозможностью повторить слова правильно. Полностью отсутствует слух, оба потерпели провал. Хотя я прилежно занимался и старался делать, что-то дополнительно. Понимал смысл текстов я всегда лучше всех. Преподаватели были в универе, но реально хорошие, много лет прожили за границей и молодые.

Я пытался слушать подкасты. К сожалению, я не могу уследить за речью и после 5-10 минут это превращается в пытку. Смотреть сериалы сериалы без субтитров не получается по той же причине. Пытался просто включать язык в фоне, но опять же без результатов. Обучающие видео ролики на Youtube. Обучающие сериалы. Lingualeo: у меня там третий год премиум. Учил граматику несколько раз, правда не очень глубоко. Сейчас большая часть забылась.

Погружался в среду, собственно я из нее и не вылезаю, так все что связано с моей работой и интересами есть только на английском. Книги/Фильмы/Игры только на английском. Телефон на английском. Компьютеры уже 100 лет на английском.

Достаточно большой словарный запас, читаю книги и смотрю фильмы я прекрасно — с субтитрами. Проблемы возникают только когда тема мне неизвестна — например, научный текст по биологии, но это проходит если я читаю пару текстов по этой тематике.

Я не могу сказать, что жизнь положил на изучения языка или даже изводил себя, но усилия за эти 3-4 года были достаточно большие. В итоге я не всегда могу ответить иностранцам на улице, хотя знакомые, которые даже сериалы не могу смотреть, часто спокойно разговаривают. Раздражает жутко. Может, что-то посоветуете? (с)

у меня была такая же проблема: поступив в университет, обнаружил, что девочки-одногруппницы слов меньше знают, но на слух они почти всё учебное воспринимают, я же лишь отдельные слова. грамматика у меня тогда была на высоком уровне, Метод Замещающих Картинок еще предстояло открыть. я стал пробовать разное, помогло парадоксальное:

если мы умеем проговаривать слова так же быстро, как и англоговорящие, — то будем уметь воспринимать почти всё, что говорят они, — если будем при этом будем работать в 4 направлениях, что я описал выше.

я стал каждый день слушать учебные аудио кассеты по 20-60 минут в день. и сразу — без пауз — проговаривать то, что слышу. когда не мог расслышать — а так случалось часто — просто бубнил то, что мне показалось.

еще раз: не спешите сразу много слушать английскую речь. правильный подход при изучении английского: 300-500 слов и базовая грамматика. наращивать знание правил, не спешить учить английские слова. всё больше * работать с диалогами, которые базируются на уже известных правилах грамматики. в том числе учиться понимать на слух. чем больше мы знаем правил грамматики, тем легче учатся слова.

базовую грамматику я даю * своем самоучителе. причем, делаю это в гарантирующей гладкость дальнейшего применения манере.

с уважением, Владимир Исаенко

приглашаю на мою ФБ-страницу * Английского языка жемчуга — английский для начинающих, среднего и продвинутого уровней

мой самоучитель английского для начинающих - отзывы

постоянный адрес страницы «Как понимать английский на слух»
http://10-steps-to-learn.info/kak-ponimat-angliyskiy-na-sluh

Добавить комментарий