shall I and should I
разница между shall I and should I определяется готовностью спрашивающего следовать указаниям другого.
если 60-80% готовности, говорим should I…?
если на 100% готовы, говорим shall I…?
спрашивающий так задумается, полезно ли, хорошо ли,
быстро ли можно приготовить то, что его просят.
а этот вопрошающий будет с радостью делать то, что ему скажут.
в жж, и именно здесь, я давал тест в виде опроса на эту тему.
да и без этого я знаю, что русскоязычным это тему слабо
объясняют в учебных заведениях. поэтому, ещё раз и попроще:
когда мы говорим мне-нам + глагол с окончанием —ть,
в английском будет shall I + глагол в инфинитиве или
shall we + глагол в инфинитиве.
в начале моет быть вопросительно слово: что, кто, как…