/ / / зачем учить английский

зачем учить английский

зачем учить английский и другие ин.языки

образ мышления человека в бытовых ситуациях определяется тем,
что и как он делает на работе, его подходами к делу.концентрические круги * идеал недостижим * второго шанса не будет
разное внешне, но одна суть * всё имеет свой опорный костяк
костяк строится в виде пирамиды * говори с человеком на его языке

1. концентрические круги. только через них и можно освоить иностранный язык.
когда ты вначале осваиваешь самые базовые слова и цельный комплекс навыков.
только если найдена эта средина, возможно наращивание нового. вот что я имею в виду.

target-00

пример: изучение работы с текстом на компьютере концентрическими кругами.
1-й круг: кнопка пуск, список программ, копирование инфы через проводник,
создание файла и папок, набор теста в блокноте и WordPad, сохранение информации.
2-й круг: работа с горячими клавишами, архиваторы Zip и WinRar, текст и таблицы в Word.
3-й круг: Total Commander, организация панелей, заливка, цвет и другие эффекты в Word.

target_торт

изучение работы с текстом на компьютере секторами.
файлы. и всё, что можно про них: создание, архивирование, закрытие паролем,
файлообменники, Total Commander, Zip и WinRar. при этом пока ноль инфы про Word.
текст. Word и сразу по максимуму: стили, колонки, надстрочные знаки, смена регистра.

кроме того, в любом деле важен быстрый старт, который придает уверенности в том,
что всё получится, ощущение того, что ты владеешь чем-то цельным. это возможно
только с концентрическими кругами. так всё строится и создается вокруг нас.
и в 90-х годах, когда я много книг покупал, заметил что так мы тратим наши денежки.
если я в месяц покупал несколько книг за 2-3 бакса и тут вдруг купил 1 книгу за 8.
то уже сложно устоять перед покупкой ещё пары книг в этом ценовом диапазоне.

2. идеал недостижим. между кругами нет четких границ. при переводе слов редко когда есть
четкие соответствия в другом языке. к этому постепенно привыкаешь и стараешься
передавать идею, суть, главное. стараясь как можно быстрее это ухватить. потому что

3. второго шанса не будет. такой настрой, когда делаешь синхронный перевод.
мысль иностранца часто летит стремительно, что коршун за добычей.
и пока не выскажется — не остановится. и переводчику потом этот поток речи переводить.
а если потом попросишь человека повторить — так он и сам не вспомнит.
в этом деле здорово помогает метод «замещающих картинок«.

4. разное внешне, но одна суть. слова в двух языках — такие разные.
но они передают одни и те же вещи и явления. и люди разных культур тоже
очень различны. но побудительные мотивы у всех нас — общие.
поэтому, встречая по одежке, вырабатываешь привычку тут же прикидывать,
а что же под одежкой, не делать поспешных выводов, высматривать линии его мотивов.

5. всё имеет свой опорный костяк. и согласно этому костяку ведутся все линии.
постепенно видишь, что шаблоны есть не только в языке, но и везде вокруг нас.
различив pattern-шаблон, можешь предугадать дальнейшее его поведение.
to understand is to perceive patterns. (c) понять — значит шаблон воспринять.

6. костяк строится в виде пирамиды. явления и вещи бывают разных масштабов.
и чем больше, тем явней просматривается пирамидальный принцип.
любые организации тому самый яркий пример. в пирамиде самое важное — верх, да.
но всё держится — на основании. его нужно закладывать капитально.
в иностранных языках это — грамматика. в состоянии нашего здоровья это — питание.

7. говори с человеком на его языке. иного он не понимает. по работе приходится общаться
с людьми самых разных социальных слоев. до поступления в ВУЗ я работал на заводе, где
самые простые работяги. и провожу много времени в селе, на даче, где самые простые люди.
поэтому уже автоматически отзеркаливаю стиль языка собеседника. или же никак не реагирую.

с уважением, Vладiмiр.
также представляю мой блог 1way-to-english.livejournal.com

постоянный адрес статьи «зачем учить английский»
http://10-steps-to-learn.info/zachem-uchit-angliyskiy

Добавить комментарий